Кључна реч: стране речи
Биографија или CV?
Последњих неколико година сви послодавци траже од кандидата да пошаљу свој CV. Е па, нису у праву! Одувек смо имали реч за то: биографија....
Помфри или помфрит?
Ево нечега што ће обрадовати ваше језичко осећање. Овај франуски специјалитет (фр. pommes frites) српским језиком називамо: помфрит. Готово сви га правилно изговарамо, осим када...
Сексепил или сексипил?
Сексепил је тајно оружје свих нас (сексипил не постоји). Мерилин Монро је била сексепилна, у томе се сви слажемо.
Леонардо да Винчи или Да Винчи?
Име овог уметника у српскоме језику писаћете на два начина: 1. Леонардо да Винчи. 2. Да Винчи.
Рајски патлиџан и врућ пас
Пише: Срђан Гагић И у доба највећих немаштина за српским трпезама се добро јело. Истина, оваквом времену, у коме су и основне животне намирнице...
Колоквиј или колоквијум?
Нови систем студирања у Србији донео је више колоквиј(ум)а и створио радне навике код многих студената. Желимо вам да положите све колоквије (колоквијуме) и...
Ролан Гарос или Роланд Гарос?
У францускоме језику је Roland-Garos; у српскоме језику је Ролан Гарос (Ролан Гароса, Ролан Гаросу...).
Рентакар или рент-а-кар?
Страна лексика прилагођава се законима српскога језика. Дакле, ако немате могућности да купите нов аутомобил, идите у оближњу рентакар агенцију и изнајмите аутомобил из...
Дефакто или де факто?
Осим што је сјајан музичар, он је и наш колега. Талентовани Марчело. Надамо се да сте сви слушали његов албум De Facto. У српскоме језику...
Апропо или а пропо?
Апропо (једна реч) у значењу: када је о томе реч, поводом, што се тиче.