Чак и оним традиционално настројеним говорницима српскога језика понекад се омакне да кажу О.К. уместо у реду је. Овај израз интернационалних размера не бира ситуације у којима ће се наћи. Тако сам недавно присуствовала једном семинару на ком је предавач, модерни лингвиста, рекао: Знање је О.К. Морам признати да су га остали лингвисти, пуристи по убеђењу, гледали попреко, али ја нисам видела у том изразу ништа неприкладно. Мени је О.К. користити О.К.
Постоје многе теорије о томе како је овај израз настао. Све релевантне теорије се слажу да је О.К. настало у Сједињеним Америчким Државама (у САД). Признајем да је много и оних који се с тиме не слажу.
Тако се у разним квизовима знања очекује да, на питање одакле потиче О.К., дате одговор да овај израз (скраћеница) потиче из Сецесијског рата (1861–1865). Наиме, када су се трупе враћале увече из битака у пуном саставу, без жртава, писале су на једној табли за то предвиђеној 0 Killed (0 убијених, односно без жртава). Како би се писање скратило, писали су само скраћено – О.К.
Много је текстова на интернету који овај израз објашњавају. С обзиром на то да они често нису сасвим поуздани, потражила сам ‘помоћ пријатеља’ – стручне литературе.
Пронашла сам да данашњи израз О.К. упућује на стари индијански израз okeh. Американци су га писали као ou-kei (а читали га оукеј). Било како било, не звучи претерано интересантно. Истраживала сам даље.
Прича се да је у Америци постојао савесни радник Обеди Кели, поштар, који је потврђивао примљене пакете тако што је исписивао иницијале свога имена – О.К. (Obadiah Kelly). Будући да су пакети путовали по целој Америци, употреба овога израза се раширила и добила опште значење: у реду је.
Мени је најзанимљивија теорија да је скраћеница О.К. настала услед правописне грешке. Срећом, на пољу лингвистике правописне и штампарске грешке нису смртоносне као у медицини. Теорија каже да су двојица угледних америчких државника, Џон Џекоб Естор и Ендру Џексон, писали израз all correct (A.C.) онако како се изговара (на српском, хи-хи): ол корект. Тако је уместо A.L. настало О.К. Ми смо склони да поверујемо како сваки човек на овом свету има мало српске крви, стога нам се и ова теорија може учинити најистинитијом.
У којој год држави да се нађете, којим год језиком да ваши пријатељи из иностранства говоре – једно је сигурно: сви ће разумети да се с нечим слажете ако кажете: О.К. Ово је, чини ми се, најпопуларнији израз у целом свету и није грешка ако га користите у српскоме језику. Наравно, на вама је да одлучите у којим ћете ситуацијама изабрати да уместо све је у реду кажете О.К.